Ÿ - ƒ E ͹ ¾ ¹A ͹ ˆ¹ - A šµ ¼ - A µ B- ƒ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ÿ - ƒ E ͹ ¾ ¹A ͹ ˆ¹ - A šµ ¼ - A µ B- ƒ"

Transcript

1 Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th( sidrah ah) Zep 1-3 IYEK-OA DIPTV-L@ DID XY@ DEDI-XAC Zeph1:1 OEN@-OA EDIY@I INIA DIWFG-OA DIXN@-OA DILCB-OA :DCEDI JLN ¹ EJ- A µ - š ¼ É -šµƒç Ÿ - ƒ E ͹ ¾ ¹A ͹ ˆ¹ - A šµ ¼ - A µ B- ƒ : E 1. d bar-yahúwah asher hayah el-ts phan yah ben-kushiben-g dal yah ben- amar yah benchiz qiah bimey yo shiyahu ben- amon melek Yahudah. Zep1:1 The word of DEDI which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Yahudah: 1:1 Λόγος κυρίου, ὃς ἐγενήθη πρὸς Σοφονιαν τὸν τοῦ Χουσι υἱὸν Γοδολιου τοῦ Αµαριου τοῦ Εζεκιου ἐν ἡµέραις Ιωσιου υἱοῦ Αµων βασιλέως Ιουδα. 1 Logos kyriou, hos egen th pros Sophonian ton tou Chousi huion Godoliou tou Amariou tou Ezekiou en h merais I siou huiou Am n basile s Iouda. :DEDI-M@P DNC@D IPT LRN LK SQ@ SQ@ 2 : É - º ¼ P µ ¾J ¾ ƒ 2. asoph aseph kol me`al p ney ha adamah n um-yahúwah. Zep1:2 I will completely remove all things From the face of the earth, declares DEDI. 2 Ἐκλείψει ἐκλιπέτω πάντα ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς, λέγει κύριος, 2 Ekleipsei eklipet panta apo pros pou t s g s, legei kyrios, MID IBCE MINYD-SER SQ@ DNDAE MC@ SQ@ 3 IPT LRN MC@D-Z@ IZXKDE MIRYXD-Z@ ZELYKNDE :DEDI-M@P DNC@D ͵ E ¹ µ Vµ - Ÿ ƒe P µ -œ ¹Uµš ¹ ¹ š -œ œÿ µlµ : É - º ¼ 3. aseph adam ub hemah aseph `oph-hashamayim ud gey hayam w hamak sheloth ethhar sha`im w hik rati eth-ha adam me`al p ney ha adamah n um-yahúwah. Zep1:3 I will remove man and beast; I will remove the birds of the sky And the fish of the sea, And the ruins along with the wicked; And I will cut off man from the face of the earth, declares DEDI. Hebrew Scriptures Interlinear page 1

2 3 ἐκλιπέτω ἄνθρωπος καὶ κτήνη, ἐκλιπέτω τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ οἱ ἰχθύες τῆς θαλάσσης, καὶ ἐξαρῶ τοὺς ἀνθρώπους ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς, λέγει κύριος. 3 eklipet anthr pos kai kt n, eklipet ta peteina tou ouranou kai hoi ichthues t s thalass s, kai exar tous anthr pous apo pros pou t s g s, legei kyrios. MLYEXI IAYEI-LK LRE DCEDI-LR ICI IZIHPE 4 MIXNKD MY-Z@ LRAD X@Y-Z@ DFD MEWND-ON IZXKDE :MIPDKD-MR ¹Uµš ¹ ¹ Eš ƒ Ÿ - J µ E - µ ¹ ¹œ ¹Š ¹š Jµ -œ µ µaµ š -œ Fµ Ÿ ŵ - ¹ : ¹ ¼ ¾Jµ - ¹ 4. w natithi yadi `al-yahudah w `al kal-yosh bey Y rushalam w hik rati min-hamaqom hazeh eth-sh ar haba`al eth-shem hak marim `im-hakohanim. Zep1:4 So I will stretch out My hand against Yahudah And against all the inhabitants of Yerushalam. And I will cut off the remnant of Baal from this place, And the names of the idolatrous priests along with the priests. 4 καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά µου ἐπὶ Ιουδαν καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαληµ καὶ ἐξαρῶ ἐκ τοῦ τόπου τούτου τὰ ὀνόµατα τῆς Βααλ καὶ τὰ ὀνόµατα τῶν ἱερέων 4 kai ekten t n cheira mou epi Ioudan kai epi pantas tous katoikountas Ierousal m kai exar ek tou topou toutou ta onomata t s Baal kai ta onomata t n hiere n ZEBBD-LR MIEGZYND-Z@E 5 :MKLNA MIRAYPDE DEDIL MIRAYPD MIEGZYND-Z@E ¹ Vµ ƒ ¹ œÿbµbµ - µ ¹ ¼ µu ¹Lµ -œ : J µ A ¹ Á ¹Mµ É µ ¹ Á ¹Mµ ¹ ¼ µu ¹Lµ -œ 5. w eth-hamish tachawim `al-hagagoth lits ba hashamayim w eth-hamish tachawim hanish ba`im layahúwah w hanish ba`im b mal kam. Zep1:5 And those who bow down on the housetops to the host of heaven, And those who bow down and swear to DEDI and yet swear by Milcom, 5 καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐπὶ τὰ δώµατα τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοὺς ὀµνύοντας κατὰ τοῦ κυρίου καὶ τοὺς ὀµνύοντας κατὰ τοῦ βασιλέως αὐτῶν 5 kai tous proskynountas epi ta d mata tÿ stratia tou ouranou kai tous omnuontas kata tou kyriou kai tous omnuontas kata tou basile s aut n DEDI-Z@ EYWA-@L XY@E DEDI IXG@N MIBEQPD-Z@E 6 É -œ E ¹ƒ- ¾ š ¼ µ É š¼ µ ¹ Ÿ Mµ -œ :E º š ¾ 6. w eth-han sogim me acharey Yahúwah wa asher lo -biq shu eth-yahúwah w lo d rashuhu. Zep1:6 And those who have turned back from following DEDI, And those who have not sought DEDI or inquired of Him. Hebrew Scriptures Interlinear page 2

3 6 καὶ τοὺς ἐκκλίνοντας ἀπὸ τοῦ κυρίου καὶ τοὺς µὴ ζητήσαντας τὸν κύριον καὶ τοὺς µὴ ἀντεχοµένους τοῦ κυρίου. 6 kai tous ekklinontas apo tou kyriou kai tous m z t santas ton kyrion kai tous m antechomenous tou kyriou. OIKD-IK DEDI MEI AEXW IK DEDI IPC@ IPTN QD 7 :EI@XW YICWD GAF DEDI É ¹ - ¹J É Ÿ ƒÿš ¹J ¹ ¾ ¼ P¹ µ ˆ : ºš ¹C ¹ µƒ ˆ 7. has mip ney Adonay Yahúwah kiy qarob yom Yahúwah kiy-hekin Yahúwah zebach hiq dish q ru ayu. Zep1:7 Be silent before the Master DEDI! For the day of DEDI is near, For DEDI has prepared a sacrifice, He has consecrated His guests. 7 Εὐλαβεῖσθε ἀπὸ προσώπου κυρίου τοῦ θεοῦ, δίοτι ἐγγὺς ἡ ἡµέρα τοῦ κυρίου, ὅτι ἡτοίµακεν κύριος τὴν θυσίαν αὐτοῦ, ἡγίακεν τοὺς κλητοὺς αὐτοῦ. 7 Eulabeisthe apo pros pou kyriou tou theou, dioti eggys h h mera tou kyriou, hoti h toimaken kyrios t n thysian autou, h giaken tous kl tous autou. IPA-LRE MIXYD-LR IZCWTE DEDI GAF MEIA DIDE 8 :IXKP YEALN MIYALD-LK LRE JLND A- µ ¹šẂµ - µ ¹U µ E É µƒ ˆ Ÿ A : ¹š EA µ ¹ ƒ¾kµ - J µ Lµ 8. w hayah b yom zebach Yahúwah uphaqad ti `al-hasarim w `al-b ney hamelek w `al kalhalob shim mal bush nak ri. Zep1:8 Then it will come about on the day of DEDI s sacrifice That I will punish the princes, the kings sons And all who clothe themselves with foreign garments. 8 καὶ ἔσται ἐν ἡµέρᾳ θυσίας κυρίου καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἐνδεδυµένους ἐνδύµατα ἀλλότρια 8 kai estai en h mera thysias kyriou kai ekdik s epi tous archontas kai epi ton oikon tou basile s kai epi pantas tous endedymenous endymata MEIA OZTND-LR BLECD-LK LR IZCWTE 9 :DNXNE QNG MDIPC@ ZIA MI@LNND E µ ŸIµA Ú ¹Lµ - µ ŸCµ - J µ ¹U µ E Š : š¹ E ¾ ¼ œ A ¹ µ µ 9. uphaqad ti `al kal-hadoleg `al-hamiph tan bayom hahu ham mal im beyth adoneyhem chamas umir mah. Zep1:9 And I will punish on that day all who leap on the temple threshold, Who fill the house of their adoneyhem with violence and deceit. 9 καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ πάντας ἐµφανῶς ἐπὶ τὰ πρόπυλα ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡµέρᾳ, τοὺς πληροῦντας τὸν οἶκον κυρίου τοῦ θεοῦ αὐτῶν ἀσεβείας καὶ δόλου. Hebrew Scriptures Interlinear page 3

4 9 kai ekdik s epi pantas emphan s epi ta propyla en ekeinÿ tÿ h mera, tous pl rountas ton oikon kyriou tou theou aut n asebeias kai dolou. MIBCD XRYN DWRV LEW MEIA DIDE 10 :ZERABDN LECB XAYE DPYND-ON DLLIE ¹ Ƶ šµ µv¹ Ÿ É - º E µ ŸIµƒ :œÿ ƒ Bµ Ÿ B š ƒ ¹Lµ - ¹ ¹ 10. w hayah bayom hahu n um-yahúwah qol ts `aqah misha`ar hadagimwilalah minhamish neh w sheber gadol mehag ba`oth. Zep1:10 On that day, declares DEDI, There will be the sound of a cry from the Fish Gate, A wail from the Second Quarter, And a loud crash from the hills. 10 καὶ ἔσται ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡµέρᾳ, λέγει κύριος, φωνὴ κραυγῆς ἀπὸ πύλης ἀποκεντούντων καὶ ὀλολυγµὸς ἀπὸ τῆς δευτέρας καὶ συντριµµὸς µέγας ἀπὸ τῶν βουνῶν. 10 kai estai en ekeinÿ tÿ h mera, legei kyrios, ph n kraug s apo pyl s apokentount n kai ololygmos apo t s deuteras kai syntrimmos megas apo t n boun n. EZXKP ORPK MR-LK DNCP IK YZKND IAYI ELILID 11 :SQK ILIHP-LK Eœ š ¹ µ µ J µ - J ¹ ¹J U µlµ ƒ ¾ E ¹ : ¹Š - J 11. heylilu yosh bey hamak tesh kiy nid mah kal-`am k na`an nik r thu kal-n tiley kaseph. Zep1:11 Wail, O inhabitants of the Mortar, For all the people of Canaan will be silenced; All who weigh out silver will be cut off. 11 θρηνήσατε, οἱ κατοικοῦντες τὴν κατακεκοµµένην, ὅτι ὡµοιώθη πᾶς ὁ λαὸς Χανααν, ἐξωλεθρεύθησαν πάντες οἱ ἐπηρµένοι ἀργυρίῳ. 11 thr n sate, hoi katoikountes t n katakekommen n, hoti h moi th pas ho laos Chanaan, ex lethreuth san pantes hoi ep rmenoi argyriÿ. IZCWTE ZEXPA MLYEXI-Z@ ZRA DIDE 12 MAALA MIXN@D MDIXNY-LR MI@TWD MIYP@D-LR DEDI AIHII-@L ¹U µ E œÿš MµA ¹µ Eš -œ Pµ ¼ ¹ µ œ Á ƒ ƒ ƒ ¹A ¹š ¾ š ¹ - µ ¹ ¾Rµ ¹ ¼ - µ :µ š ¾ É ƒ ¹Š - ¾ 12. w hayah ba`eth hahi achapes eth-y rushalam baneroth uphaqad ti `al-ha anashim haqoph im `al-shim reyhem ha om rim bil babam lo -yeytib Yahúwah w lo yare`a. Zep1:12 It will come about at that time That I will search Yerushalayim with lamps, And I will punish the men Who are stagnant in spirit, Who say in their hearts, DEDI will not do good or evil! 12 καὶ ἔσται ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡµέρᾳ ἐξερευνήσω τὴν Ιερουσαληµ µετὰ λύχνου καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τοὺς ἄνδρας τοὺς καταφρονοῦντας ἐπὶ τὰ φυλάγµατα αὐτῶν, οἱ λέγοντες ἐν ταῖς Hebrew Scriptures Interlinear page 4

5 καρδίαις αὐτῶν Οὐ µὴ ἀγαθοποιήσῃ κύριος οὐδ οὐ µὴ κακώσῃ, 12 kai estai en ekeinÿ tÿ h mera exereun s t n Ierousal m meta lychnou kai ekdik s epi tous andras tous kataphronountas epi ta phylagmata aut n, hoi legontes en tais kardiais aut n Ou m agathopoi sÿ kyrios oudí ou m kak MIZA EPAE DNNYL MDIZAE DQYNL MLIG DIDE 13 :MPII-Z@ MINXK ERHPE EAYI ¾ ¹U ƒ E ƒe ¹ U ƒe Ń¹ ¹ : -œ EU ¹ ¾ ¹ š E Š Eƒ 13. w hayah cheylam lim shisah ubateyhem lish mamah ubanu batim w lo yeshebu w nat `u k ramim w lo yish tu eth-yeynam. Zep1:13 Moreover, their wealth will become plunder And their houses desolate; Yes, they will build houses but not inhabit them, And plant vineyards but not drink their wine. 13 καὶ ἔσται ἡ δύναµις αὐτῶν εἰς διαρπαγὴν καὶ οἱ οἶκοι αὐτῶν εἰς ἀφανισµόν, καὶ οἰκοδοµήσουσιν οἰκίας καὶ οὐ µὴ κατοικήσουσιν ἐν αὐταῖς καὶ καταφυτεύσουσιν ἀµπελῶνας καὶ οὐ µὴ πίωσιν τὸν οἶνον αὐτῶν. 13 kai estai h dynamis aut n eis diarpag n kai hoi oikoi aut n eis aphanismon, kai oikodom sousin oikias kai ou m katoik sousin en autais kai kataphyteusousin ampel nas kai ou m pi sin ton oinon aut n. MEI LEW C@N XDNE AEXW LECBD DEDI-MEI AEXW 14 :XEAB MY GXV XN DEDI É Ÿ Ÿ ¾ š µ E ƒÿš Ÿ Bµ É - Ÿ ƒÿš :šÿa¹b µ š¾ šµ 14. qarob yom-yahúwah hagadol qarob umaher m od qol yom Yahúwah mar tsorecha sham gibor. Zep1:14 Near is the great day of DEDI, Near and coming very quickly; Listen, the day of DEDI! In it the warrior cries out bitterly. 14 Ὅτι ἐγγὺς ἡ ἡµέρα κυρίου ἡ µεγάλη, ἐγγὺς καὶ ταχεῖα σφόδρα φωνὴ ἡµέρας κυρίου πικρὰ καὶ σκληρά, τέτακται δυνατή. 14 Hoti eggys h h mera kyriou h megal, eggys kai tacheia sphodra; ph n h meras kyriou pikra kai skl ra, tetaktai dynat. D@Y MEI DWEVNE DXV MEID DXAR MEI 15 :LTXRE OPR MEI DLT@E JYG MEI D@EYNE ¾ Ÿ E E š Ÿ E µ ŸIµ š ƒ Ÿ Š : š¼ µ Ÿ ¼ µ ¾ Ÿ Ÿ E 15. yom `eb rah hayom hahu yom tsarah um tsuqah yom sho ah um sho ah yom choshek wa aphelah yom `anan wa`araphel. Zep1:15 A day of wrath is that day, A day of trouble and distress, A day of destruction and desolation, A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness, Hebrew Scriptures Interlinear page 5

6 15 ἡµέρα ὀργῆς ἡ ἡµέρα ἐκείνη, ἡµέρα θλίψεως καὶ ἀνάγκης, ἡµέρα ἀωρίας καὶ ἀφανισµοῦ, ἡµέρα σκότους καὶ γνόφου, ἡµέρα νεφέλης καὶ ὁµίχλης, 15 h mera org s h h mera ekein, h mera thlipse s kai anagk s, h mera a rias kai aphanismou, h mera skotous kai gnophou, h mera nephel s kai homichl s, ZEPTD LRE ZEXVAD MIXRD LR DREXZE XTEY MEI 16 :ZEDABD œÿm¹pµ µ œÿšº Aµ ¹š µ Eš œe š Ÿ Ÿ ˆŠ :œÿ ¾ƒ Bµ 16. yom shophar uth ru`ah `al he`arim hab tsuroth w `al hapinothhag bohoth. Zep1:16 A day of trumpet and battle cry Against the fortified cities And the high corner towers. 16 ἡµέρα σάλπιγγος καὶ κραυγῆς ἐπὶ τὰς πόλεις τὰς ὀχυρὰς καὶ ἐπὶ τὰς γωνίας τὰς ὑψηλάς. 16 h mera salpiggos kai kraug s epi tas poleis tas ochyras kai epi tas g nias tas huy las. JTYE E@HG DEDIL IK MIXERK EKLDE MC@L IZXVDE 17 :MILLBK MNGLE XTRK MNC µpº E Š É µ ¹J ¹š ¹ µj E ¹œ¾š ¼ µ ˆ : ¹ BµJ º E š J Ć 17. wahatserothi la adam w hal ku ka`iw rim kiy layahúwah chata u w shupak damam ke`aphar ul chumam kag lalim. Zep1:17 I will bring distress on men So that they will walk like the blind, Because they have sinned against DEDI; And their blood will be poured out like dust And their flesh like dung. 17 καὶ ἐκθλίψω τοὺς ἀνθρώπους, καὶ πορεύσονται ὡς τυφλοί, ὅτι τῷ κυρίῳ ἐξήµαρτον καὶ ἐκχεεῖ τὸ αἷµα αὐτῶν ὡς χοῦν καὶ τὰς σάρκας αὐτῶν ὡς βόλβιτα. 17 kai ekthlips tous anthr pous, kai poreusontai h s typhloi, hoti tÿ kyriÿ ex marton; kai ekcheei to haima aut n h s choun kai tas sarkas aut n h s bolbita. ZXAR MEIA MLIVDL LKEI-@L MADF-MB MTQK-MB 18 DLK-IK UX@D-LK LK@Z EZ@PW Y@AE DEDI :UX@D IAYI-LK Z@ DYRI DLDAP-J@ œµš ƒ Ÿ A ¹Qµ µ E - ¾ ƒ ˆ- µb Ṕ µj- µb ƒ¹ - µ - ¹J š - J U Ÿœ ¹ ƒe É : š ƒ ¾ - J œ ¼ µ 18. gam-kas pam gam-z habam lo -yukal l hatsilam b yom `eb rathyahúwah ub esh qin atho te akel kal-ha arets kiy-kalah ak-nib halah ya`aseh eth kal-yosh bey ha arets. Zep1:18 Neither their silver nor their gold Will be able to deliver them On the day of DEDI s wrath; And all the earth will be devoured In the fire of His jealousy, For He will make a complete end, Indeed a terrifying one, Of all the inhabitants of the earth. Hebrew Scriptures Interlinear page 6

7 18 καὶ τὸ ἀργύριον αὐτῶν καὶ τὸ χρυσίον αὐτῶν οὐ µὴ δύνηται ἐξελέσθαι αὐτοὺς ἐν ἡµέρᾳ ὀργῆς κυρίου, καὶ ἐν πυρὶ ζήλους αὐτοῦ καταναλωθήσεται πᾶσα ἡ γῆ, διότι συντέλειαν καὶ σπουδὴν ποιήσει ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν. 18 kai to argyrion aut n kai to chrysion aut n ou m dyn tai exelesthai autous en h mera org s kyriou, kai en pyri z lous autou katanal th setai pasa h g, dioti synteleian kai spoud n poi sei epi pantas tous katoikountas t n g n. Chapter 2 IEBD EYEWE EYYEWZD Zeph2:1 : ¹ ¾ ŸBµ EVŸ E Ÿ œ¹ 1. hith qosh shu waqoshu hagoy lo nik saph. Zep2:1 Gather yourselves together, yes, gather, O nation without shame, 2:1 Συνάχθητε καὶ συνδέθητε, τὸ ἔθνος τὸ ἀπαίδευτον, 1 Synachth te kai syndeth te, to ethnos to apaideuton, MXHA MEI XAR UNK WG ZCL MXHA 2 MXHA DEDI-S@ OEXG :DEDI-S@ MEI š Š A Ÿ šµƒ ¾ J ¾ œ š Š A ƒ ¼ Ÿƒ - ¾ š Š A É - µ Ÿš¼ ¼ Ÿƒ - ¾ : É - µ Ÿ 2. b terem ledeth choq k mots `abar yom b terem lo -yabo `aleykem charon aph-yahúwah b terem lo -yabo `aleykem yom aph-yahúwah. Zep2:2 Before the decree takes effect The day passes like the chaff Before the burning anger of DEDI comes upon you, Before the day of DEDI s anger comes upon you. 2 πρὸ τοῦ γενέσθαι ὑµᾶς ὡς ἄνθος παραπορευόµενον, πρὸ τοῦ ἐπελθεῖν ἐφ ὑµᾶς ὀργὴν κυρίου, πρὸ τοῦ ἐπελθεῖν ἐφ ὑµᾶς ἡµέραν θυµοῦ κυρίου. 2 pro tou genesthai hymas h s anthos paraporeuomenon, pro tou epelthein ephí hymas org n kyriou, pro tou epelthein ephí hymas h meran thymou kyriou. ELRT EHTYN XY@ UX@D IEPR-LK DEDI-Z@ EYWA 3 :DEDI-S@ MEIA EXZQZ ILE@ DEPR EYWA WCV-EYWA E Ṕ ŸŠṔ ¹ š ¼ š µ - J É -œ E ŖµA : É - µ Ÿ A Eš œń¹u µ E ¼ E ŖµA -E ŖµA 3. baq shu eth-yahúwah kal-`an wey ha arets asher mish pato pa`alu baq shu-tsedeq baq shu `anawah ulay tisath ru b yom aph-yahúwah. Zep2:3 Seek DEDI, All you humble of the earth Who have carried out His ordinances; Seek righteousness, seek humility. Perhaps you will be hidden In the day of DEDI s anger. 3 ζητήσατε τὸν κύριον, πάντες ταπεινοὶ γῆς κρίµα ἐργάζεσθε καὶ δικαιοσύνην ζητήσατε καὶ ἀποκρίνεσθε αὐτά, ὅπως σκεπασθῆτε ἐν ἡµέρᾳ ὀργῆς κυρίου. Hebrew Scriptures Interlinear page 7

8 3 z t sate ton kyrion, pantes tapeinoi g s; krima ergazesthe kai dikaiosyn n z t sate kai apokrinesthe auta, hop s skepasth te en h mera org s kyriou. MIXDVA CECY@ DNNYL OELWY@E DIDZ DAEFR DFR IK 4 :XWRZ OEXWRE DEYXBI ¹ µš» QµA ŸC µ ¹ Ÿ µ ¹œ ƒeˆ¼ Fµ ¹J :š U Ÿš E š 4. kiy `azah `azubah thih yeh w ash q lon lish mamah ash dod batsaharayim y gar shuha w `eq ron te`aqer. Zep2:4 For Gaza will be abandoned And Ashkelon a desolation; Ashdod will be driven out at noon And Ekron will be uprooted. 4 ιότι Γάζα διηρπασµένη ἔσται, καὶ Ἀσκαλὼν ἔσται εἰς ἀφανισµόν, καὶ Ἄζωτος µεσηµβρίας ἐκριφήσεται, καὶ Ακκαρων ἐκριζωθήσεται. 4 Dioti Gaza di rpasmen estai, kai Askal n estai eis aphanismon, kai Az tos mes mbrias ekriph setai, kai Akkar n ekriz th setai. MKILR DEDI-XAC MIZXK IEB MID LAG IAYI IED 5 :AYEI OI@N JIZCA@DE MIZYLT UX@ ORPK µ µ J ¼ É -šµƒç ¹œ š J ŸB ͵ ƒ ƒ ¾ Ÿ :ƒ Ÿ ¹U µƒ¼ µ ¹U ¹ P š 5. hoy yosh bey chebel hayam goy k rethim d bar-yahúwah `aleykem k na`an erets p lish tim w ha abad tik me eyn yosheb. Zep2:5 Woe to the inhabitants of the seacoast, The nation of the Cherethites! The word of DEDI is against you, O Canaan, land of the Philistines; And I will destroy you So that there will be no inhabitant. 5 οὐαὶ οἱ κατοικοῦντες τὸ σχοίνισµα τῆς θαλάσσης, πάροικοι Κρητῶν λόγος κυρίου ἐφ ὑµᾶς, Χανααν γῆ ἀλλοφύλων, καὶ ἀπολῶ ὑµᾶς ἐκ κατοικίας 5 ouai hoi katoikountes to schoinisma t s thalass s, paroikoi Kr t n; logos kyriou ephí hymas, Chanaan g allophyl n, kai apol hymas ek katoikias; :O@V ZEXCBE MIRX ZXK ZEP MID LAG DZIDE 6 : ¾ œÿš ¹ ¹ ¾š œ¾š J œ¾ ͵ ƒ œ 6. w hay thah chebel hayam n woth k roth ro`im w gid roth tso n. Zep2:6 So the seacoast will be pastures, With caves for shepherds and folds for flocks. 6 καὶ ἔσται Κρήτη νοµὴ ποιµνίων καὶ µάνδρα προβάτων, 6 kai estai Kr t nom poimni n kai mandra probat n, IZAA OERXI MDILR DCEDI ZIA ZIX@YL LAG DIDE 7 AYE MDIDL@ DEDI MCWTI IK OEVAXI AXRA OELWY@ :MZEAY U ƒ A E š¹ ¼ E œ A œ ¹š ¹ ƒ ˆ Hebrew Scriptures Interlinear page 8

9 ƒ ¾ ½ É ¹ ¹J E Á š¹ ƒ š Á Ÿ µ : œeƒ 7. w hayah chebel lish erith beyth Yahudah `aleyhem yir `un b batey ash q lon ba`ereb yir batsun kiy yiph q dem Yahúwah Eloheyhem w shab sh butham. Zep2:7 And the coast will be For the remnant of the house of Yahudah, They will pasture on it. In the houses of Ashkelon they will lie down at evening; For DEDI their El will care for them And restore their fortune. 7 καὶ ἔσται τὸ σχοίνισµα τῆς θαλάσσης τοῖς καταλοίποις οἴκου Ιουδα ἐπ αὐτοὺς νεµήσονται ἐν τοῖς οἴκοις Ἀσκαλῶνος, δείλης καταλύσουσιν ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ιουδα, ὅτι ἐπέσκεπται αὐτοὺς κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν, καὶ ἀπέστρεψε τὴν αἰχµαλωσίαν αὐτῶν. 7 kai estai to schoinisma t s thalass s tois kataloipois oikou Iouda; epí autous nem sontai en tois oikois Askal nos, deil s katalysousin apo pros pou hui n Iouda, hoti epeskeptai autous kyrios ho theos aut n, kai apestrepse t n aichmal sian aut n. ETXG XY@ OENR IPA ITECBE A@EN ZTXG IZRNY 8 :MLEAB-LR ELICBIE INR-Z@ ŸLµ A EC¹ ƒ Ÿ œµp š ¹U µ : Eƒ B- µ E ¹C µiµ ¹Lµ -œ E š š ¼ 8. shama` ti cher path mo ab w giduphey b ney `amon asher cher phu eth-`ami wayag dilu `al-g bulam. Zep2:8 I have heard the taunting of Moab And the revilings of the sons of Ammon, With which they have taunted My people And become arrogant against their territory. 8 Ἤκουσα ὀνειδισµοὺς Μωαβ καὶ κονδυλισµοὺς υἱῶν Αµµων, ἐν οἷς ὠνείδιζον τὸν λαόν µου καὶ ἐµεγαλύνοντο ἐπὶ τὰ ὅριά µου. 8 kousa oneidismous M ab kai kondylismous hui n Amm n, en hois neidizon ton laon mou kai emegalynonto epi ta horia mou. A@EN-IK L@XYI IDL@ ZE@AV DEDI M@P IP@-IG OKL 9 LEXG WYNN DXNRK OENR IPAE DIDZ MCQK XZIE MEFAI INR ZIX@Y MLER-CR DNNYE GLN-DXKNE :MELGPI IEB ƒ Ÿ - ¹J š ¹ ¾ ½ œÿ ƒ É º ¹ - µ Š Eš µ ¹ š¾ ¼ µj ŸLµ ƒe ¹U ¾ ¹J š œ EF ƒ ¹Lµ œ ¹š Ÿ - µ E µ - š ¹ E : E ¹ ŸB 9. laken chay- ani n um Yahúwah ts ba oth Elohey Yis ra El kiy-mo abkis dom tih yeh ub ney `amon ka`amorah mim shaq charul umik reh-melach ush mamah `ad-`olam sh erith `ami y bazum w yether goy yin chalum. Zep2:9 Therefore, as I live, declares DEDI of hosts, The El of Yisrael, Surely Moab will be like Sodom And the sons of Ammon like Gomorrah A place possessed by nettles and salt pits, And a Hebrew Scriptures Interlinear page 9

10 perpetual desolation. The remnant of My people will plunder them And the remainder of My nation will inherit them. 9 διὰ τοῦτο ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος τῶν δυνάµεων ὁ θεὸς Ισραηλ, διότι Μωαβ ὡς Σοδοµα ἔσται καὶ οἱ υἱοὶ Αµµων ὡς Γοµορρα, καὶ αµασκὸς ἐκλελειµµένη ὡς θιµωνιὰ ἅλωνος καὶ ἠφανισµένη εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οἱ κατάλοιποι λαοῦ µου διαρπῶνται αὐτούς, καὶ οἱ κατάλοιποι ἔθνους µου κληρονοµήσουσιν αὐτούς. 9 dia touto z eg, legei kyrios t n dyname n ho theos Isra l, dioti M ab h s Sodoma estai kai hoi huioi Amm n h s Gomorra, kai Damaskos ekleleimmen h s thim nia hal nos kai phanismen eis ton ai na; kai hoi kataloipoi laou mou diarp ntai autous, kai hoi kataloipoi ethnous mou kl ronom sousin autous. DEDI MR-LR ELCBIE ETXG IK MPE@B ZGZ MDL Z@F 10 :ZE@AV É µ - µ E ¹C µiµ E š ¹J Ÿ B œµ µu œ ¾ˆ :œÿ ƒ 10. zo th lahem tachath g onam kiy cher phu wayag dilu `al-`am Yahúwah ts ba oth. Zep2:10 This they will have in return for their pride, because they have taunted and become arrogant against the people of DEDI of hosts. 10 αὕτη αὐτοῖς ἀντὶ τῆς ὕβρεως αὐτῶν, διότι ὠνείδισαν καὶ ἐµεγαλύνθησαν ἐπὶ τὸν κύριον τὸν παντοκράτορα. 10 haut autois anti t s hybre s aut n, dioti neidisan kai emegalynth san epi ton kyrion ton pantokratora. UX@D IDL@-LK Z@ DFX IK MDILR 11 :MIEBD II@ LK ENEWNN YI@ EL-EEGZYIE š ¾ ½ - J œ ˆ š ¹J ¼ É šÿ : ¹ ŸBµ I¹ ¾J Ÿ Ÿ Ļ¹ ¹ Ÿ -E ¼ µu ¹ 11. nora Yahúwah `aleyhem kiy razah eth kal- Elohey ha arets w yish tachawu-lo ish mim qomo kol iey hagoyim. Zep2:11 DEDI will be terrifying to them, for He will starve all the El of the earth; and all the coastlands of the nations will bow down to Him, everyone from his own place. 11 ἐπιφανήσεται κύριος ἐπ αὐτοὺς καὶ ἐξολεθρεύσει πάντας τοὺς θεοὺς τῶν ἐθνῶν τῆς γῆς, καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ ἕκαστος ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ, πᾶσαι αἱ νῆσοι τῶν ἐθνῶν. 11 epiphan setai kyrios epí autous kai exolethreusei pantas tous theous t n ethn n t s g s, kai proskyn sousin autÿ hekastos ek tou topou autou, pasai hai n soi t n ethn n. :DND IAXG ILLG MIYEK MZ@-MB 12 : Ĺ ¹A šµ µ ¹ EJ Uµ - µb ƒ 12. gam- atem kushim chal ley char bi hemah. Zep2:12 You also, O Ethiopians, will be slain by My sword. Hebrew Scriptures Interlinear page 10

11 12 Καὶ ὑµεῖς, Αἰθίοπες, τραυµατίαι ῥοµφαίας µού ἐστε. 12 Kai hymeis, Aithiopes, traumatiai hromphaias mou este. MYIE OETV-LR ECI HIE 13 :XACNK DIV DNNYL ¹ -œ ševµ -œ Aµ ¹ Ÿ - µ Ÿ Š :šá ¹LµJ ͹ ¹ 13. w yet yado `al-tsaphon wi abed eth- ashur w yasem eth-nin wehlish mamah tsiah kamid bar. Zep2:13 And He will stretch out His hand against the north And destroy Assyria, And He will make Nineveh a desolation, Parched like the wilderness. 13 καὶ ἐκτενεῖ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ βορρᾶν καὶ ἀπολεῖ τὸν Ἀσσύριον καὶ θήσει τὴν Νινευη εἰς ἀφανισµὸν ἄνυδρον ὡς ἔρηµον 13 kai ektenei t n cheira autou epi borran kai apolei ton Assyrion kai th sei t n Nineu eis aphanismon anydron h s er mon; CTW-MB Z@W-MB IEB-EZIG-LK MIXCR DKEZA EVAXE 14 DFX@ IK SQA AXG OELGA XXEYI LEW EPILI DIXZTKA :DXR ¾P¹ - µb œµ - µb Ÿ -Ÿœ µ - J ¹š ¼ D Ÿœ ƒ E ƒ š ˆ šµ ¹J µnµa ƒ š¾ ŸKµ µa š šÿ Ÿ E ¹ š¾u µ A : š 14. w rab tsu b thokah `adarim kal-chay tho-goy gam-qa ath gam-qipod b kaph toreyah yalinu qol y shorer bachalon choreb basaph kiy ar zah `erah. Zep2:14 Flocks will lie down in her midst, All beasts which range in herds; Both the pelican and the hedgehog Will lodge in the tops of her pillars; Birds will sing in the window, Desolation will be on the threshold; For He has laid bare the cedar work. 14 καὶ νεµήσονται ἐν µέσῳ αὐτῆς ποίµνια καὶ πάντα τὰ θηρία τῆς γῆς, καὶ χαµαιλέοντες καὶ ἐχῖνοι ἐν τοῖς φατνώµασιν αὐτῆς κοιτασθήσονται, καὶ θηρία φωνήσει ἐν τοῖς διορύγµασιν αὐτῆς, κόρακες ἐν τοῖς πυλῶσιν αὐτῆς, διότι κέδρος τὸ ἀνάστηµα αὐτῆς. 14 kai nem sontai en mesÿ aut s poimnia kai panta ta th ria t s g s, kai chamaileontes kai echinoi en tois phatn masin aut s koitasth sontai, kai th ria ph n sei en tois diorygmasin aut s, korakes en tois pyl sin aut s, dioti kedros to anast ma aut s. IP@ DAALA DXN@D GHAL ZAYEID DFILRD XIRD Z@F 15 XAER LK DIGL UAXN DNYL DZID JI@ CER IQT@E :ECI RIPI WXYI DILR ¹ ¼ D ƒ ƒ ¹A š ¾ µš ƒ œ ƒ ŸIµ ˆ ¹Kµ š ¹ œ ¾ˆ Š š ƒÿ ¾J ͵ µ A šµ ŵ œ Ÿ ¹ µ Hebrew Scriptures Interlinear page 11

12 :Ÿ µ ¹ ¾š ¹ 15. zo th ha`ir ha`alizah hayoshebeth labetach ha om rah bil babah aniu aph si `od eyak hay thah l shamah mar bets lachayah kol `ober `aleyah yish roq yani`a yado. Zep2:15 This is the exultant city Which dwells securely, Who says in her heart, I am, and there is no one besides me. How she has become a desolation, A resting place for beasts! Everyone who passes by her will hiss And wave his hand in contempt. 15 αὕτη ἡ πόλις ἡ φαυλίστρια ἡ κατοικοῦσα ἐπ ἐλπίδι ἡ λέγουσα ἐν καρδίᾳ αὐτῆς Ἐγώ εἰµι, καὶ οὐκ ἔστιν µετ ἐµὲ ἔτι. πῶς ἐγενήθη εἰς ἀφανισµόν, νοµὴ θηρίων πᾶς ὁ διαπορευόµενος δι αὐτῆς συριεῖ καὶ κινήσει τὰς χεῖρας αὐτοῦ. 15 haut h polis h phaulistria h katoikousa epí elpidi h legousa en kardia aut s Eg eimi, kai ouk estin metí eme eti. p s egen th eis aphanismon, nom th ri n; pas ho diaporeuomenos dií aut s syriei kai kin sei tas cheiras autou. Chapter 3 :DPEID XIRD DL@BPE D@XN IED Zeph3:1 : ŸIµ š ¹ ¹ š¾ Ÿ 1. hoy mor ah w nig alah ha`ir hayonah. Zep3:1 Woe to her who is rebellious and defiled, The tyrannical city! 3:1 Ὦ ἡ ἐπιφανὴς καὶ ἀπολελυτρωµένη, ἡ πόλις ἡ περιστερά 1 h epiphan s kai apolelytr men, h polis h DEDIA XQEN LEWA 2 DIDL@-L@ DGHA ¾ É µa š E ¾ Ÿ A ¾ ƒ : ƒ š ¾ ¾ ½ - Š ƒ 2. lo sham `ah b qol lo laq chah musar bayahúwah lo batachah el- Eloheyah lo qarebah. Zep3:2 She heeded no voice, She accepted no instruction. She did not trust in DEDI, She did not draw near to her El. 2 οὐκ εἰσήκουσεν φωνῆς, οὐκ ἐδέξατο παιδείαν, ἐπὶ τῷ κυρίῳ οὐκ ἐπεποίθει καὶ πρὸς τὸν θεὸν αὐτῆς οὐκ ἤγγισεν. 2 ouk eis kousen ph n s, ouk edexato paideian, epi tÿ kyriÿ ouk epepoithei kai pros ton theon aut s ouk AXR IA@F DIHTY MIB@Y ZEIX@ DAXWA DIXY 3 :XWAL ENXB ¾ ƒ š ƒ ˆ Š ¾ ¹ ¼ ¾ œÿ š¼ DÁ š¹ ƒ š :š ¾Aµ E š 3. sareyah b qir bah arayoth sho agim shoph teyah z ebey `ereb lo gar mu laboqer. Zep3:3 Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning. Hebrew Scriptures Interlinear page 12

13 3 οἱ ἄρχοντες αὐτῆς ἐν αὐτῇ ὡς λέοντες ὠρυόµενοι οἱ κριταὶ αὐτῆς ὡς λύκοι τῆς Ἀραβίας, οὐχ ὑπελίποντο εἰς τὸ πρωί 3 hoi archontes aut s en autÿ h s leontes ruomenoi; hoi kritai aut s h s lykoi t s Arabias, ouch hypeliponto eis to pr i; EQNG YCW-ELLG DIPDK ZECBA IYP@ MIFGT DI@IAP 4 :DXEZ E ¾ -E Ķ¹ ¼ ¾J œÿ ¾A µ ¹ˆ¼ ¾P ¹ƒ : šÿu 4. n bi eyah pochazim an shey bog doth kohaneyah chil lu-qodesh cham su torah. Zep3:4 Her prophets are reckless, treacherous men; Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law. 4 οἱ προφῆται αὐτῆς πνευµατοφόροι, ἄνδρες καταφρονηταί οἱ ἱερεῖς αὐτῆς βεβηλοῦσιν τὰ ἅγια καὶ ἀσεβοῦσιν νόµον. 4 hoi proph tai aut s pneumatophoroi, andres kataphron tai; hoi hiereis aut s beb lousin ta hagia kai asebousin nomon. XWAA XWAA DLER DAXWA WICV DEDI 5 :ZYA LER RCEI-@LE XE@L OZI EHTYN š ¾AµA š ¾AµA µ ¼ µ ¾ DÁ š¹ A ¹Cµ É :œ ¾A ɵ µ Ÿ - ¾ šć ¾ šÿ U¹ ŸŠṔ ¹ 5. Yahúwah tsadiq b qir bah lo ya`aseh `aw lah baboqer baboqer mish pato yiten la or lo ne` dar w lo -yode`a `aual bosheth. Zep3:5 DEDI is righteous within her; He will do no injustice. Every morning He brings His justice to light; He does not fail. But the unjust knows no shame. 5 ὁ δὲ κύριος δίκαιος ἐν µέσῳ αὐτῆς καὶ οὐ µὴ ποιήσῃ ἄδικον πρωὶ πρωὶ δώσει κρίµα αὐτοῦ εἰς φῶς καὶ οὐκ ἀπεκρύβη καὶ οὐκ ἔγνω ἀδικίαν ἐν ἀπαιτήσει καὶ οὐκ εἰς νεῖκος ἀδικίαν. 5 ho de kyrios dikaios en mesÿ aut s kai ou m poi sÿ adikon; pr i pr i d sei krima autou eis ph s kai ouk apekryb kai ouk egn adikian en apait sei kai ouk eis neikos adikian. XAER ILAN MZEVEG IZAXGD MZEPT ENYP MIEB IZXKD 6 :AYEI OI@N YI@-ILAN MDIXR ECVP š ƒÿ ¹ A¹ œÿ E ¹U ƒµš½ œÿm¹p ELµ ¹ Ÿ ¹Uµš ¹ :ƒ Ÿ ¹ - ¹ A¹ š EC ¹ 6. hik rati goyim nashamu pinotham hecherab ti chutsotham mib li `ober nits du `areyhem mib li- ish me eyn yosheb. Zep3:6 I have cut off nations; Their corner towers are in ruins. I have made their streets desolate, With no one passing by; Their cities are laid waste, Without a man, without an inhabitant. 6 ἐν διαφθορᾷ κατέσπασα ὑπερηφάνους, ἠφανίσθησαν γωνίαι αὐτῶν ἐξερηµώσω τὰς ὁδοὺς αὐτῶν τὸ παράπαν τοῦ µὴ διοδεύειν ἐξέλιπον αἱ πόλεις αὐτῶν παρὰ τὸ µηδένα Hebrew Scriptures Interlinear page 13

14 ὑπάρχειν µηδὲ κατοικεῖν. 6 en diaphthora katespasa hyper phanous, phanisth san g niai aut n; exer m s tas hodous aut n to parapan tou m diodeuein; exelipon hai poleis aut n para to m dena hyparchein m de katoikein. DPERN ZXKI-@LE XQEN IGWZ IZE@ I@XIZ-J@ IZXN@ 7 LK EZIGYD ENIKYD OK@ DILR IZCWT-XY@ LK :MZELILR D Ÿ œ š J¹ - ¾ š E ¹ ¹U ¹œŸ ¹ š ¹U- µ ¹U šµ ˆ ¾J Eœ ¹ ¹ E ¹J ¹ ¹U µ Ṕ-š ¼ ¾J : œÿ ¹ ¼ 7. amar ti ak-tir i othi tiq chi musar w lo -yikareth m `onah kol asher-paqad ti `aleyah aken hish kimu hish chithu kol `alilotham. Zep3:7 I said, Surely you will revere Me, Accept instruction. So her dwelling will not be cut off According to all that I have appointed concerning her. But they were eager to corrupt all their deeds. 7 εἶπα Πλὴν φοβεῖσθέ µε καὶ δέξασθε παιδείαν, καὶ οὐ µὴ ἐξολεθρευθῆτε ἐξ ὀφθαλµῶν αὐτῆς, πάντα ὅσα ἐξεδίκησα ἐπ αὐτήν ἑτοιµάζου ὄρθρισον, διέφθαρται πᾶσα ἡ ἐπιφυλλὶς αὐτῶν. 7 eipa Pl n phobeisthe me kai dexasthe paideian, kai ou m exolethreuth te ex ophthalm n aut s, panta hosa exedik sa epí aut n; hetoimazou orthrison, diephthartai pasa h epiphyllis aut n. IHTYN IK CRL INEW MEIL DEDI-M@P IL-EKG OKL 8 LK INRF MDILR JTYL ZEKLNN IVAWL MIEB SQ@L :UX@D-LK LK@Z IZ@PW Y@A IK IT@ OEXG ¹ŠṔ ¹ ¹J µ ¹ E Ÿ É - º ¹ -EJµ ¾J ¹ µˆ ¼ ¾P ¹ œÿ µ ¹ ƒ ¹ ŸB ¾ ½ : š - J U ¹œ ¹ A ¹J ¹Pµ Ÿš¼ 8. laken chaku-li n um-yahúwah l yom qumi l `ad kiy mish patile esoph goyim l qab tsi mam lakoth lish pok `aleyhem za` mi kol charon api kiy b esh qin athi te akel kal-ha arets. Zep3:8 Therefore wait for Me, declares DEDI, For the day when I rise up as a witness. Indeed, My decision is to gather nations, To assemble kingdoms, To pour out on them My indignation, All My burning anger; For all the earth will be devoured By the fire of My zeal. 8 ιὰ τοῦτο ὑπόµεινόν µε, λέγει κύριος, εἰς ἡµέραν ἀναστάσεώς µου εἰς µαρτύριον διότι τὸ κρίµα µου εἰς συναγωγὰς ἐθνῶν τοῦ εἰσδέξασθαι βασιλεῖς τοῦ ἐκχέαι ἐπ αὐτοὺς πᾶσαν ὀργὴν θυµοῦ µου διότι ἐν πυρὶ ζήλους µου καταναλωθήσεται πᾶσα ἡ γῆ. 8 Dia touto hypomeinon me, legei kyrios, eis h meran anastase s mou eis martyrion; dioti to krima mou eis synag gas ethn n tou eisdexasthai basileis tou ekcheai epí autous pasan org n thymou mou; dioti en pyri z lous mou katanal th setai pasa h g. MYA DXEXA DTY MINR-L@ JTD@ F@-IK 9 :CG@ MKY ECARL DEDI Hebrew Scriptures Interlinear page 14

15 A Ḱº ¾š ¹ šeš ƒ ¹Lµ - ¾P ˆ - ¹J Š : Ÿ ƒ É 9. kiy- az eh pok el-`amim saphah b rurah liq ro kulam b shem Yahúwah l `ab do sh kem echad. Zep3:9 For then I will give to the peoples purified lips, That all of them may call on the name of DEDI, To serve Him shoulder to shoulder. 9 ὅτι τότε µεταστρέψω ἐπὶ λαοὺς γλῶσσαν εἰς γενεὰν αὐτῆς τοῦ ἐπικαλεῖσθαι πάντας τὸ ὄνοµα κυρίου τοῦ δουλεύειν αὐτῷ ὑπὸ ζυγὸν ἕνα. 9 hoti tote metastreps epi laous gl ssan eis genean aut s tou epikaleisthai pantas to onoma kyriou tou douleuein autÿ hypo zygon hena. :IZGPN OELAEI IVET-ZA IXZR YEK-IXDPL XARN 10 : ¹œ ¹ E ¹ƒŸ µ EP-œµA µš œ¼ E - š¼ µ š ƒ 10. me`eber l naharey-kush `atharay bath-putsay yobilun min chathi. Zep3:10 From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, My dispersed ones, Will bring My offerings. 10 ἐκ περάτων ποταµῶν Αἰθιοπίας οἴσουσιν θυσίας µοι. 10 ek perat n potam n Aithiopias oisousin thysias moi. ZRYT XY@ JIZLILR MEIA 11 ITQEZ-@LE JZE@B IFILR JAXWN XIQ@ F@-IK IA :IYCW XDA CER DDABL Uµ µ Ṕ š ¼ ¹ µœ¾ ¹ ¼ ¾J¹ ¹ Ÿƒ œ ¾ E µ ŸIµA ¹ ¹ Ÿœ- ¾ œ ¼ µb ˆ ¹Kµ A š¹r¹ š ¹ ˆ - ¹J ¹A : ¹ šµ A Ÿ ƒ 11. bayom hahu lo theboshi mikol `alilothayik asher pasha`at bi kiy- az asir miqir bek `alizey ga awathek w lo -thosiphi l gab hah `od b har qad shi. Zep3:11 In that day you will feel no shame Because of all your deeds By which you have rebelled against Me; For then I will remove from your midst Your proud, exulting ones, And you will never again be haughty On My holy mountain. 11 ἐν τῇ ἡµέρᾳ ἐκείνῃ οὐ µὴ καταισχυνθῇς ἐκ πάντων τῶν ἐπιτηδευµάτων σου, ὧν ἠσέβησας εἰς ἐµέ ὅτι τότε περιελῶ ἀπὸ σοῦ τὰ φαυλίσµατα τῆς ὕβρεώς σου, καὶ οὐκέτι µὴ προσθῇς τοῦ µεγαλαυχῆσαι ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ ἅγιόν µου. 11 en tÿ h mera ekeinÿ ou m kataischynthÿs ek pant n t n epit deumat n sou, h n seb sas eis eme; hoti tote periel apo sou ta phaulismata t s hybre s sou, kai ouketi m prosthÿs tou megalauch sai epi to oros to hagion mou. :DEDI MYA EQGE LCE IPR MR JAXWA IZX@YDE 12 : É A E ¹ µ A š¹ ƒ ¹U šµ ¹ ƒ 12. w hish ar ti b qir bek `am `ani wadal w chasu b shem Yahúwah. Hebrew Scriptures Interlinear page 15

16 Zep3:12 But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of DEDI. 12 καὶ ὑπολείψοµαι ἐν σοὶ λαὸν πραὺ>ν καὶ ταπεινόν, καὶ εὐλαβηθήσονται ἀπὸ τοῦ ὀνόµατος κυρίου 12 kai hypoleipsomai en soi laon praun kai tapeinon, kai eulab th sontai apo tou onomatos kyriou AFK EXACI-@LE DLER EYRI-@L L@XYI ZIX@Y 13 EVAXE ERXI DND-IK ZINXZ OEYL :CIXGN OI@E ƒ ˆ Eš Aµ - ¾ µ E ¼ µ - ¾ š ¹ œ ¹š E ƒ š E š¹ Ĺ - ¹J œ ¹ šµu Ÿ ¹ A Ĺ¹ - ¾ : ¹š¼ µ 13. sh erith Yis ra El lo -ya`asu `aw lah w lo -y dab ru kazab w lo -yimatse b phihem l shon tar mith kiy-hemah yir `u w rab tsu w eyn macharid. Zep3:13 The remnant of Yisrael will do no wrong And tell no lies, Nor will a deceitful tongue Be found in their mouths; For they will feed and lie down With no one to make them tremble. 13 οἱ κατάλοιποι τοῦ Ισραηλ καὶ οὐ ποιήσουσιν ἀδικίαν καὶ οὐ λαλήσουσιν µάταια, καὶ οὐ µὴ εὑρεθῇ ἐν τῷ στόµατι αὐτῶν γλῶσσα δολία, διότι αὐτοὶ νεµήσονται καὶ κοιτασθήσονται, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐκφοβῶν αὐτούς. 13 hoi kataloipoi tou Isra l kai ou poi sousin adikian kai ou lal sousin mataia, kai ou m heurethÿ en tÿ stomati aut n gl ssa dolia, dioti autoi nem sontai kai koitasth sontai, kai ouk estai ho ekphob n autous. ZA AL-LKA IFLRE IGNY L@XYI ERIXD OEIV-ZA IPX 14 :MLYEXI œµa ƒ - A ¹ˆ ¹ ¹ š ¹ E ¹š ŸI¹ -œµa ¹M š : ¹ Eš 14. rani bath-tsion hari`u Yis ra El sim chi w `al zi b kal-leb bath Y rushalam. Zep3:14 Shout for joy, O daughter of Zion! Shout in triumph, O Yisrael! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Yerushalayim! 14 Χαῖρε σφόδρα, θύγατερ Σιων, κήρυσσε, θύγατερ Ιερουσαληµ εὐφραίνου καὶ κατατέρπου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου, θύγατερ Ιερουσαληµ. 14 Chaire sphodra, thygater Si n, k rysse, thygater Ierousal m; euphrainou kai kataterpou ex hol s t s kardias sou, thygater Ierousal m. DEDI L@XYI JLN JAI@ DPT JIHTYN DEDI XIQD 15 :CER RX I@XIZ-@L JAXWA É š ¹ ƒ ¾ Ḿ¹P ¹ µšṕ ¹ É š ¹ Š : Ÿ š ¹ š ¹œ- ¾ A š¹ A 15. hesir Yahúwah mish patayik pinah oy bek melek Yis ra El Yahúwah b qir bek lo -thir i ra` `od. Hebrew Scriptures Interlinear page 16

17 Zep3:15 DEDI has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies. The King of Yisrael, DEDI, is in your midst; You will fear disaster no more. 15 περιεῖλεν κύριος τὰ ἀδικήµατά σου, λελύτρωταί σε ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν σου βασιλεὺς Ισραηλ κύριος ἐν µέσῳ σου, οὐκ ὄψῃ κακὰ οὐκέτι. 15 perieilen kyrios ta adik mata sou, lelytr tai se ek cheiros echthr n sou; basileus Isra l kyrios en mesÿ sou, ouk opsÿ kaka ouketi. ETXI-L@ OEIV I@XIZ-L@ MLYEXIL MEIA 16 :JICI EP š¹ - µ ŸI¹ ¹ š ¹U- µ ¹µ Eš ¹ š E µ ŸIµA ˆŠ : ¹ 16. bayom hahu ye amer liy rushalam al-tira i tsion al-yir puyadayik. Zep3:16 In that day it will be said to Yerushalam: Do not be afraid, O Zion; Do not let your hands fall limp. 16 ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐρεῖ κύριος τῇ Ιερουσαληµ Θάρσει, Σιων, µὴ παρείσθωσαν αἱ χεῖρές σου 16 en tÿ kairÿ ekeinÿ erei kyrios tÿ Ierousal m Tharsei, Si n, m pareisth san hai cheires sou; DGNYA JILR YIYI RIYEI XEAB JAXWA JIDL@ DEDI 17 :DPXA JILR LIBI EZAD@A YIXGI ¹ A ¹ µ ¹ µ ¹ Ÿ šÿa¹b Œ A š¹ A ¹ µ ¾ ½ É ˆ : Ḿ¹š A ¹ µ ¹ Ÿœ ƒ¼ µ A ¹š¼ µ 17. Yahúwah Elohayik b qir bek gibor yoshi`a yasis `alayik b sim chah yacharish b ahabatho yagil `alayik b rinah. Zep3:17 DEDI your El is in your midst, A victorious warrior. He will exult over you with joy, He will be quiet in His love, He will rejoice over you with shouts of joy. 17 κύριος ὁ θεός σου ἐν σοί, δυνατὸς σώσει σε, ἐπάξει ἐπὶ σὲ εὐφροσύνην καὶ καινιεῖ σε ἐν τῇ ἀγαπήσει αὐτοῦ καὶ εὐφρανθήσεται ἐπὶ σὲ ἐν τέρψει ὡς ἐν ἡµέρᾳ ἑορτῆς. 17 kyrios ho theos sou en soi, dynatos s sei se, epaxei epi se euphrosyn n kai kainiei se en tÿ agap sei autou kai euphranth setai epi se en terpsei h s en h mera heort s. :DTXG DILR Z@YN EID JNN IZTQ@ CRENN IBEP 18 : Ṕ š œ µ E L¹ ¹U µ ŸL¹ E 18. nugey mimo`ed asaph ti mimek hayu mas eth `aleyah cher pah. Zep3:18 I will gather those who grieve about the appointed feasts They came from you, O Zion; The reproach of exile is a burden on them. 18 καὶ συνάξω τοὺς συντετριµµένους οὐαί, τίς ἔλαβεν ἐπ αὐτὴν ὀνειδισµόν; 18 kai synax tous syntetrimmenous; ouai, tis elaben epí aut n oneidismon? ZRA JIPRN-LK-Z@ DYR IPPD 19 MYLE DLDZL MIZNYE UAW@ DGCPDE DRLVD-Z@ :MZYA UX@D-LKA Hebrew Scriptures Interlinear page 17

18 ¹U µ Ÿ ¹ µ œ Á ¹ µmµ - J-œ ¾ ¹ ¹ Š E Ḱ¹ œ¹ ¹U µ Aµ ¼ Ć¹Mµ ¾Qµ -œ : Ú Á š - A 19. hin ni `oseh eth-kal-m `anayik ba`eth hahi w hosha` ti eth-hatsole`ah w hanidachah aqabets w sam tim lith hilah ul shem b kal-ha arets bash tam. Zep3:19 Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth. 19 ἰδοὺ ἐγὼ ποιῶ ἐν σοὶ ἕνεκεν σοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, λέγει κύριος, καὶ σώσω τὴν ἐκπεπιεσµένην καὶ τὴν ἀπωσµένην εἰσδέξοµαι καὶ θήσοµαι αὐτοὺς εἰς καύχηµα καὶ ὀνοµαστοὺς ἐν πάσῃ τῇ γῇ. 19 idou eg poi en soi heneken sou en tÿ kairÿ ekeinÿ, legei kyrios, kai s s t n ekpepiesmen n kai t n ap smen n; eisdexomai kai th somai autous eis kauch ma kai onomastous en pasÿ tÿ gÿ. OZ@-IK MKZ@ IVAW ZRA 20 IAEYA UX@D INR LKA DLDZLE MYL MKZ@ :DEDI XN@ MKIPIRL MKIZEAY-Z@ U - ¹J œ ¹ Aµ œ ƒe œ ¹ƒ ¹ µ œ Á ¹ƒE A š Lµ ¾ A Ḱ¹ œ¹ œ : É šµ œeƒ -œ 20. ba`eth hahi abi eth kem uba`eth qab tsi eth kem kiy- eten eth kem l shem w lith hilah b kol `amey ha arets b shubi eth-sh butheykem l `eyneykem amar Yahúwah. Zep3:20 At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will give you renown and praise Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes, Says DEDI. 20 καὶ καταισχυνθήσονται ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ὅταν καλῶς ὑµῖν ποιήσω, καὶ ἐν τῷ καιρῷ, ὅταν εἰσδέξωµαι ὑµᾶς διότι δώσω ὑµᾶς ὀνοµαστοὺς καὶ εἰς καύχηµα ἐν πᾶσιν τοῖς λαοῖς τῆς γῆς ἐν τῷ ἐπιστρέφειν µε τὴν αἰχµαλωσίαν ὑµῶν ἐνώπιον ὑµῶν, λέγει κύριος. 20 kai kataischynth sontai en tÿ kairÿ ekeinÿ, hotan kal s hymin poi s, kai en tÿ kairÿ, hotan eisdex mai hymas; dioti d s hymas onomastous kai eis kauch ma en pasin tois laois t s g s en tÿ epistrephein me t n aichmal sian hym n en pion hym n, legei kyrios. Hebrew Scriptures Interlinear page 18

Sefer TsphanYah (Zephaniah)

Sefer TsphanYah (Zephaniah) 1. hith qosh shu waqoshu hagoy lo nik saph. Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 2 Zep2:1 Gather yourselves together, yes, gather, O nation without shame, :SQKP @L IEBD EYEWE EYYEWZD Zeph2:1 : ¹ ¾ ŸBµ EVŸ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3

Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3 Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3 DILCB-OA IYEK-OA DIPTV-L@ DID XY@ DEDI-XAC Zeph1:1 :DCEDI JLN OEN@-OA EDIY@I INIA DIWFG-OA DIXN@-OA µ B- ƒ ¹ EJ- A µ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3

Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3 Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3 DILCB-OA IYEK-OA DIPTV-L@ DID XY@ DEDI-XAC Zeph1:1 :DCEDI JLN OEN@-OA EDIY@I INIA DIWFG-OA DIXN@-OA µ B- ƒ ¹ EJ- A µ

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 1. hadabar asher diber Yahúwah el-babel el- erets Kas dim b yad Yir m Yahu hanabi.

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 1. hadabar asher diber Yahúwah el-babel el- erets Kas dim b yad Yir m Yahu hanabi. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 50 UX@-L@ LAA-L@ DEDI XAC XY@ XACD Jer50:1 :@IAPD EDINXI CIA MICYK : ¹ƒḾµ E š¹ µ A ¹C āµj š - ƒá- É š A¹C š ¼ š ƒćµ 1. hadabar asher diber Yahúwah el-babel el- erets

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (13th sidrah ah) Jer 1-6 XY@ MIPDKD-ON EDIWLG-OA EDINXI IXAC Jer1:1 :ONIPA UX@A ZEZPRA š ¼ ¹ ¼ ¾Jµ - ¹ E ͹ ¹ - A E š¹ š ƒ¹c : ¹ ¹A š A œÿœ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 23 :DEDI-M@P IZIRXN O@V-Z@ MIVTNE MICA@N MIRX IED Jer23:1 : É -º ¹œ ¹ šµ ¾ -œ ¹ ¹ E ¹ Aµ ¹ ¾š Ÿ 1. hoy ro`im m ab dim um phitsim eth-tso n mar `ithi n um-yahúwah. Jer23:1

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

E E ͹ ¾ - A ¹ E œ ¹ ¹ƒ š VµA E

E E ͹ ¾ - A ¹ E œ ¹ ¹ƒ š VµA E Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 25 MR-LK-LR EDINXI-LR DID-XY@ XACD Jer25:1 JLN EDIY@I-OA MIWIEDIL ZIRAXD DPYA DCEDI :LAA JLN XV@XCKEAPL ZIPY@XD DPYD @ID DCEDI µ - J-µ E š¹ -µ -š ¼ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. 14:1 Ἰδοὺ ἡµέραι ἔρχονται τοῦ κυρίου, καὶ διαµερισθήσεται τὰ σκῦλά σου ἐν σοί.

Sefer ZecharYah. 14:1 Ἰδοὺ ἡµέραι ἔρχονται τοῦ κυρίου, καὶ διαµερισθήσεται τὰ σκῦλά σου ἐν σοί. Sefer ZecharYah Chapter 14 :JAXWA JLLY WLGE DEDIL @A-MEI DPD Zech14:1 : A š¹ A µkº µ Á-Ÿ M¹ 1. hinneh yom-ba layahúwah w chulaq sh lalek b qir bek. Zec14:1 Behold, a day of JWJY comes, and your spoil shall

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

:E Ḱ œ šÿ Ÿ œÿ ƒe 2. koh amar Adonay Yahúwah ya`an amar ha oyeb `aleykem he ach ubamoth `olam l morashah hay thah lanu.

:E Ḱ œ šÿ Ÿ œÿ ƒe 2. koh amar Adonay Yahúwah ya`an amar ha oyeb `aleykem he ach ubamoth `olam l morashah hay thah lanu. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 36 L@XYI IXD-L@ @APD MC@-OA DZ@E Eze36:1 :DEDI-XAC ERNY L@XYI IXD ZXN@E š ā¹ š - ƒḿ¹ - ƒ Úµ : É -šµƒç E ¹ š ā¹ š Ú šµ 1. w atah ben- adam hinabe el-harey Yis ra El w amar

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 8

Sefer ZecharYah. Chapter 8 1. way hi d bar-yahúwah ts ba oth le mor. Sefer ZecharYah Chapter 8 Zec8:1 Then the word of JWJY of hosts came, saying, :XN@L ZE@AV DEDI-XAC IDIE Zech8:1 :š¾ œÿ ƒ É -šµƒç ¹ µ 8:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel)

Sefer Y chezel (Ezekiel) Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 35 :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Eze35:1 :š¾ µ É -šµƒ ¹ µ 1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Eze35:1 And the word of JWJY came to me saying, 35:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός

Διαβάστε περισσότερα

: ƒºœ ¾š ¹ā ŸB ¹ ¹ É ¾ ¼ 1. w atah ben- adam hinabe `al-gog w amar at koh amar Adonay Yahúwah hin ni eleyak Gog n si Ro sh Meshek w Thubal.

: ƒºœ ¾š ¹ā ŸB ¹ ¹ É ¾ ¼ 1. w atah ben- adam hinabe `al-gog w amar at koh amar Adonay Yahúwah hin ni eleyak Gog n si Ro sh Meshek w Thubal. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 39 XN@ DK ZXN@E BEB-LR @APD MC@-OA DZ@E Eze39:1 :LAZE JYN Y@X @IYP BEB JIL@ IPPD DEDI IPC@ šµ ¾J Ú šµ ŸB-µ ƒḿ¹ - ƒ Úµ : ƒºœ ¾š ¹ā ŸB ¹ ¹ É ¾ ¼ 1. w atah ben- adam hinabe

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YeshaYahu (Isaiah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (1st sidrah

Sefer YeshaYahu (Isaiah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (1st sidrah Sefer YeshaYahu (Isaiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah ah) Isa 1-5 DCEDI-LR DFG XY@ UEN@-OA EDIRYI OEFG Isa1:1 :DCEDI IKLN EDIWFGI FG@ MZEI EDIFR INIA MLYEXIE E - µ ˆ š ¼ Ÿ - ƒ E µ Ÿˆ¼

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 26 DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ZEKLNN ZIY@XA Jer26:1 :XN@L DEDI Z@N DFD XACD DID Fµ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A ¹ E œe µ œ ¹ š A :š¾ É œ 1. b re shith mam l kuth Yahuyaqim ben-yo

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoel (Joel) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (38th( sidrah

Sefer Yoel (Joel) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (38th( sidrah Sefer Yoel (Joel) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (38th( sidrah ah) Joel 1-4 :L@EZT-OA L@EI-L@ DID XY@ DEDI-XAC Joel1:1 : Eœ P- A Ÿ - š ¼ É -šµƒç 1. d bar-yahúwah asher hayah el-yo el ben-p thu el. Joel1:1

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 3 EZ@N DKLDE EZY@-Z@ YI@ GLYI OD XN@L Jer3:1 @IDD UX@D SPGZ SEPG @ELD CER DIL@ AEYID XG@-YI@L DZIDE :DEDI-M@P IL@ AEYE MIAX MIRX ZIPF Z@E ŸU¹ ŸU ¹ -œ ¹ µkµ š¾ ¹ µ š µ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

: Eš ˆ ¾ š A šá ¹LµA µš¼ µ U ¹ œ¾e J œµƒ¼ µ ¹ µše

: Eš ˆ ¾ š A šá ¹LµA µš¼ µ U ¹ œ¾e J œµƒ¼ µ ¹ µše 1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 2 :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Jer2:1 :š¾ µ É -šµƒ ¹ µ Jer2:1 Now the word of DEDI came to me saying, CQG JL IZXKF DEDI XN@ DK XN@L MLYEXI

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YeshaYahu (Isaiah)

Sefer YeshaYahu (Isaiah) Sefer YeshaYahu (Isaiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) Isa 1-5 INIA DCEDI-LR DFG XY@ UEN@-OA EDIRYI OEFG Isa1:1 :DCEDI IKLN EDIWFGI FG@ MZEI EDIFR MLYEXIE E -µ ˆ š ¼ Ÿ - ƒ E µ Ÿˆ¼ : E

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Hoshaah (Hoshea) Chapter 2 MID LEGK XTQN DIDE Hos2:1 IPA MDL MDL MEWNA DIDE

Sefer Hoshaah (Hoshea) Chapter 2  MID LEGK XTQN DIDE Hos2:1 IPA MDL  MDL MEWNA DIDE Sefer Hoshaah (Hoshea) Chapter 2 XTQI @LE CNI-@L XY@ MID LEGK L@XYI-IPA XTQN DIDE Hos2:1 :IG-L@ IPA MDL XN@I MZ@ INR-@L MDL XN@I-XY@ MEWNA DIDE š Ń¹ ¾ µl¹ - ¾ š ¼ ͵ Ÿ J š ā¹ - A šµp ¹ : - A š Uµ ¹Lµ -

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12 1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12 Eze12:1 Then the word of JWJY came to me, saying, :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Eze12:1 :š¾ µ É -šµƒ ¹ µ 12:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου

Διαβάστε περισσότερα

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Z L L L N b d g 5 *  # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1  5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3  # Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim.

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 35 INIA DEDI Z@N EDINXI-L@ DID-XY@ XACD Jer35:1 :XN@L DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ¹A É œ E š¹ - -š ¼ š ƒćµ :š¾ E E ͹ ¾ - A ¹ E 1. hadabar asher-hayah el-yir m Yahu me

Διαβάστε περισσότερα

Το άτομο του Υδρογόνου

Το άτομο του Υδρογόνου Το άτομο του Υδρογόνου Δυναμικό Coulomb Εξίσωση Schrödinger h e (, r, ) (, r, ) E (, r, ) m ψ θφ r ψ θφ = ψ θφ Συνθήκες ψ(, r θφ, ) = πεπερασμένη ψ( r ) = 0 ψ(, r θφ, ) =ψ(, r θφ+, ) π Επιτρεπτές ενέργειες

Διαβάστε περισσότερα

rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â

rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â rs r r â t át r st tíst P Ó P ã t r r r â ã t r r P Ó P r sã rs r s t à r çã rs r st tíst r q s t r r t çã r r st tíst r t r ú r s r ú r â rs r r â t át r çã rs r st tíst 1 r r 1 ss rt q çã st tr sã

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Tehillim (Psalms)

Sefer Tehillim (Psalms) Sefer Tehillim (Psalms) Chapter 115 :JZN@-LR JCQG-LR CEAK OZ JNYL-IK EPL @L DEDI EPL @L Ps115:1 : U¹ ¼ -µ Ç µ -µ Ÿƒ J U ¹ - ¹J E ¾ É E ¾ 1. lo lanu Yahúwah lo lanu ki-l shim ak ten kabod `al-chas d ak

Διαβάστε περισσότερα

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA) ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ Φύση του σύμπαντος Η γη είναι μία μονάδα μέσα στο ηλιακό μας σύστημα, το οποίο αποτελείται από τον ήλιο, τους πλανήτες μαζί με τους δορυφόρους τους, τους κομήτες, τα αστεροειδή και τους μετεωρίτες.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master Nominative ὁ κύριος ς Vocative (none) κύριε ε Accusative τόν κύριον ν Genitive τοῦ κυρίου υ Dative τῷ κυρίῳ ι Nominative οἱ κύριοι ι Accusative τούς

Διαβάστε περισσότερα

! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C

Διαβάστε περισσότερα

) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Chaggai (Haggai)

Sefer Chaggai (Haggai) Sefer Chaggai (Haggai) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Hag 1-2 YCGL CG@ MEIA IYYD YCGA JLND YEIXCL MIZY ZPYA Hag1:1 DCEDI ZGT L@IZL@Y-OA LAAXF-L@ @IAPD IBG-CIA DEDI-XAC DID :XN@L LECBD

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (13th sidrah) Jer 1-6 :ONIPA UX@A ZEZPRA XY@ MIPDKD-ON EDIWLG-OA EDINXI IXAC Jer1:1 : ¹ ¹A š A œÿœ ¼ µa š ¼ ¹ ¼ ¾Jµ - ¹ E ͹ ¹ - A E š¹ š ƒ¹c

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 42 GXW-OA OPGEIE MILIGD IXY-LK EYBIE Jer42:1 :LECB-CRE OHWN MRD-LKE DIRYED-OA DIPFIE µ š - A Ÿ ¹ ¼ µ š ā- J E B¹Iµ :Ÿ B- µ ¾ŠŔ¹ - µ Ÿ - A µˆ ¹ 1. wayig shu kal-sarey

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Echah (Lamentations) Chapter 1. DZID MR IZAX XIRD CCA DAYI DKI@ Lam1:1 :QNL DZID ZEPICNA IZXY MIEBA IZAX DPNL@K

Sefer Echah (Lamentations) Chapter 1. DZID MR IZAX XIRD CCA DAYI DKI@ Lam1:1 :QNL DZID ZEPICNA IZXY MIEBA IZAX DPNL@K Sefer Echah (Lamentations) Chapter 1 Reading Schedule (the ( fast of the 5 th month) Lam 1-5 DZID MR IZAX XIRD CCA DAYI DKI@ Lam1:1 :QNL DZID ZEPICNA IZXY MIEBA IZAX DPNL@K œ ¹œÁµš š ¹ ƒ ƒ : µ œ œÿ ¹ ĻµA

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yo El (Joel) AX MR MIXDD-LR YXT XGYK LTXRE OPR MEI JYG MEI 2 :XECE XEC IPY-CR MLERD-ON EDNK MEVRE

Sefer Yo El (Joel) AX MR MIXDD-LR YXT XGYK LTXRE OPR MEI JYG MEI 2 :XECE XEC IPY-CR MLERD-ON EDNK MEVRE Sefer Yo El (Joel) Chapter 2 UX@D IAYI LK EFBXI IYCW XDA ERIXDE OEIVA XTEY ERWZ Joel2:1 :AEXW IK DEDI-MEI @A-IK š ƒ ¾ ¾J Eˆ B š¹ ¹ šµ A E ¹š ŸI¹ A š Ÿ E ¹U ƒ: :ƒÿš ¹J É -Ÿ ƒ- ¹J 1. tiq `u shophar b Tsion

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel)

Sefer Y chezel (Ezekiel) 1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 38 Shavua Reading Schedule (32th sidrah) Eze 38-39 Eze38:1 And the word of JWJY came to me saying, :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Eze38:1

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 22 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev22:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev22:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 22:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

:œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi eni b ruach Yahúwah way nicheni b thok habiq `ah w hi m le ah `atsamoth.

:œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi eni b ruach Yahúwah way nicheni b thok habiq `ah w hi m le ah `atsamoth. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 37 DEDI GEXA IP@VEIE DEDI-CI ILR DZID Eze37:1 :ZENVR D@LN @IDE DRWAD JEZA IPGIPIE É µ Eš ƒ ¹ ¹ ŸIµ É - µ µ œ :œÿ ¼ ¹ ¹Aµ Ÿœ A ¹ ¹ µ 1. hay thah `alay yad-yahúwah wayotsi

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹

: ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN L@XYIL É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 32 XEY@-JLN AIXGPQ @A DL@D ZN@DE MIXACD IXG@ 2Chr32:1 :EIL@ MRWAL XN@IE ZEXVAD MIXRD-LR OGIE DCEDIA @AIE ševµ - ƒ ¹š µ Á K œ ½ ¹š ƒçµ š¼ µ : ¹ƒ š ¾Iµ œÿšº

Διαβάστε περισσότερα

ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s

ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s P P P P ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s r t r 3 2 r r r 3 t r ér t r s s r t s r s r s ér t r r t t q s t s sã s s s ér t

Διαβάστε περισσότερα

1st and 2nd Person Personal Pronouns

1st and 2nd Person Personal Pronouns 1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Chaggai (Haggai) 1. bash bi`i b `es rim w echad lachodesh hayah d bar-yahúwah b yad-chaggay hanabi le mor.

Sefer Chaggai (Haggai) 1. bash bi`i b `es rim w echad lachodesh hayah d bar-yahúwah b yad-chaggay hanabi le mor. Sefer Chaggai (Haggai) Chapter 2 DEDI-XAC DID YCGL CG@E MIXYRA IRIAYA Hag2:1 :XN@L @IAPD IBG-CIA É -šµƒç ¾ µ ¹š ā A ¹ ¹ƒ VµA :š¾ ¹ƒḾµ µbµ - µ A 1. bash bi`i b `es rim w echad lachodesh hayah d bar-yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 20 OENR IPAE A@EN-IPA E@A OKIXG@ IDIE 2Chr20:1 :DNGLNL HTYEDI-LR MIPENRDN MDNRE ŸLµ ƒe ƒ Ÿ - ƒ E Á š¼ µ ¹ µ : ¹Lµ Š E -µ ¹ ŸLµ Ĺ¹ 1. way hi achareyken ba

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Mikah (Micah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (42th sidrah) Micah 1-7

Sefer Mikah (Micah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (42th sidrah) Micah 1-7 Sefer Mikah (Micah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (42th sidrah) Micah 1-7 MZEI INIA IZYXND DKIN-L@ DID XY@ DEDI-XAC Mic1:1 :MLYEXIE OEXNY-LR DFG-XY@ DCEDI IKLN DIWFGI FG@ œÿ ¹A ¹U µš¾lµ ¹ - š ¼ É -šµƒç

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ š ā - ¾ ¹A 2. asher hayah d bar-yahúwah elayu bimey Yo shiyahu ben- Amon melek Yahudah bish losh-`es reh shanah l mal ko.

:Ÿ š ā - ¾ ¹A 2. asher hayah d bar-yahúwah elayu bimey Yo shiyahu ben- Amon melek Yahudah bish losh-`es reh shanah l mal ko. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 1 :ONIPA UX@A ZEZPRA XY@ MIPDKD-ON EDIWLG-OA EDINXI IXAC Jer1:1 : ¹ ¹A š A œÿœ ¼ µa š ¼ ¹ ¼ ¾Jµ - ¹ E ͹ ¹ - A E š¹ š ƒ¹c 1. dib rey Yir m Yahu ben-chil qiyahu min-hakohanim

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 27 JLN EDIYE@I-OA MWIEDI ZKLNN ZIY@XA Jer27:1 :XN@L DEDI Z@N DINXI-L@ DFD XACD DID DCEDI E ͹ ¾ - A ¹ E œ µ œ ¹ š A :š¾ É œ š¹ - Fµ š ƒćµ E 1. b re shith mam leketh Yahuyaqim

Διαβάστε περισσότερα

:œ ¹ µ µ Eš ƒ ƒ ¾ - 1. koh amar Yahúwah hin ni me`ir `al-babel w el-yosh bey leb qamay ruach mash chith.

:œ ¹ µ µ Eš ƒ ƒ ¾ - 1. koh amar Yahúwah hin ni me`ir `al-babel w el-yosh bey leb qamay ruach mash chith. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 51 LAA-LR XIRN IPPD DEDI XN@ DK Jer51:1 :ZIGYN GEX INW AL IAYI-L@E ƒá-µ š ¹ ¹ ¹ É šµ ¾J :œ ¹ µ µ Eš ƒ ƒ ¾ - 1. koh amar Yahúwah hin ni me`ir `al-babel w el-yosh bey leb

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 20. Shavua Reading Schedule (28th sidrah) Eze 20-23

Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 20. Shavua Reading Schedule (28th sidrah) Eze 20-23 Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 20 Shavua Reading Schedule (28th sidrah) Eze 20-23 YCGL XEYRA IYNGA ZIRIAYD DPYA IDIE Eze20:1 :IPTL EAYIE DEDI-Z@ YXCL L@XYI IPWFN MIYP@ E@A E Á ¾ µ šÿā A ¹ ¹ ¼ µa œ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 28 MLYEXIA JLN DPY DXYR-YYE EKLNA FG@ DPY MIXYR-OA 2Chr28:1 :EIA@ CIECK DEDI IPIRA XYID DYR-@LE ¹ Eš ¹A µ š ā - Ÿ A ˆ ¹š ā - A : ¹ƒ ¹ J É A š ͵ ā - ¾ 1. ben-`es

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 7 MINYDN DCXI Y@DE LLTZDL DNLY ZELKKE 2Chr7:1 :ZIAD-Z@ @LN DEDI CEAKE MIGAFDE DLRD LK@ZE ¹ µ Vµ š KµP œ¹ ¾ ¾ œÿkµ E :œ¹ Áµ -œ É Ÿƒ E ¹ ƒ Fµ ¾ µ ¾Uµ 1. uk

Διαβάστε περισσότερα

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel)

Sefer Y chezel (Ezekiel) Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 11 IPENCWD DEDI-ZIA XRY-L@ IZ@ @AZE GEX IZ@ @YZE Eze11:1 D@X@E YI@ DYNGE MIXYR XRYD GZTA DPDE DNICW DPETD :MRD IXY EDIPA-OA EDIHLT-Z@E XFR-OA DIPF@I-Z@ MKEZA ¹ Ÿ µrµ É

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

: ƒ ¾ E š ŠŸ š É 2. El qano w noqem Yahúwah noqem Yahúwah uba`al chemah noqem Yahúwah l tsarayu w noter hu l oy bayu.

: ƒ ¾ E š ŠŸ š É 2. El qano w noqem Yahúwah noqem Yahúwah uba`al chemah noqem Yahúwah l tsarayu w noter hu l oy bayu. Sefer Nachum (Nahum) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (43th( sidrah ah) Nahum 1-3 :IYWL@D MEGP OEFG XTQ DEPIP @YN Nah1:1 : ¹ ¾ E µ Ÿˆ¼ š ¹ Ẃµ 1. masa nin weh sepher chazon nachum ha el qoshi. Nah1:1 The

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 18 Shavua Reading Schedule (27th sidrah) 2Ki 18-20 L@XYI JLN DL@-OA RYEDL YLY ZPYA IDIE 2Ki18:1 :DCEDI JLN FG@-OA DIWFG JLN š ā¹ - A µ Ÿ ¾ œµ ¹A ¹ µ : E ˆ - ƒ ͹ ˆ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Malachi. even the messenger of the covenant, whom you want. Behold, he comes, says YHWH almighty.

Sefer Malachi. even the messenger of the covenant, whom you want. Behold, he comes, says YHWH almighty. Sefer Malachi Chapter 3 @EAI M@ZTE IPTL JXC-DPTE IK@LN GLY IPPD Mal3:1 ZIXAD J@LNE MIYWAN MZ@-XY@ OEC@D ELKID-L@ :ZE@AV DEDI XN@ @A-DPD MIVTG MZ@-XY@ Ÿƒ ¾ œ¹ E š - Ḿ¹ E ¹ µ µ ¾ ¹ ¹ œ ¹š Aµ µ µ E ¹ µƒ Uµ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 28 DCEDI-JLN DIWCV ZKLNN ZIY@XA @IDD DPYA IDIE Jer28:1 @IAPD XEFR-OA DIPPG IL@ XN@ IYINGD YCGA ZIRAXD ZPYA :XN@L MRD-LKE MIPDKD IPIRL DEDI ZIAA OERABN XY@ E - ͹ ¹ œ

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 11 :XN@L DEDI Z@N EDINXI-L@ DID XY@ XACD Jer11:1 :š¾ É œ E š¹ - š ¼ š ƒćµ 1. hadabar asher hayah el-yir m Yahu me eth Yahúwah le mor. Jer11:1 The word which came to Yirmeyahu

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6

Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 Sefer ZecharYah Chapter 1 Shavua Reading Schedule (46th sidrah) Zec 1-6 DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC š ¹ µu œµ ¹A ¹ ¹ Vµ ¾ µa :š¾ ¹ƒḾµ ŸC¹ - A

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 19 YXG XVEI WAWA ZIPWE JELD DEDI XN@ DK Jer19:1 :MIPDKD IPWFNE MRD IPWFNE ā š š Ÿ ºA µƒ œ ¹ Ÿ É šµ ¾J : ¹ ¼ ¾Jµ ¹F¹ E ¹F¹ E 1. koh amar Yahúwah halok w qaniath baq buq

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Amos. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (39th sidrah) Amos 1-4

Sefer Amos. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (39th sidrah) Amos 1-4 Sefer Amos Chapter 1 Shavua Reading Schedule (39th sidrah) Amos 1-4 REWZN MICWPA DID-XY@ QENR IXAC Amos1:1 DCEDI-JLN DIFR INIA L@XYI-LR DFG XY@ :YRXD IPTL MIZPY L@XYI JLN Y@EI-OA MRAXI INIAE µ Ÿ U¹ ¹ ¾Mµƒ

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Y chezel (Ezekiel)

Sefer Y chezel (Ezekiel) Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 5 JL DPGWZ MIALBD XRZ DCG AXG JL-GW MC@-OA DZ@E Eze5:1 :MZWLGE LWYN IPF@N JL ZGWLE JPWF-LRE JY@X-LR ZXARDE Ḱ Ḿ Ŕ¹U ¹ƒḰµBµ šµ µu Ƶ ƒ š - µ - ƒ Úµ :Ú µk¹ ¹ ˆ ¾ Ú µ ˆ-µ ¾š-µ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα